sábado, 19 de septiembre de 2009

ATORMENTANDO AL DIABLO DÍA Y NOCHE PARA SIEMPRE JAMÁS ¿CÓMO?

Por miles de años la cristiandad ah engañado gravemente a sus fieles con la creencia de un infierno en donde se torturará por toda la eternidad a los pecadores impenitentes. Pese a que el catecismo de la iglesia católica ah cambiado el concepto general del infierno, y el mismo papa Juan Pablo II no atribuyó al infierno la cualidad de atormentar, sino lo definió como una posición alejada de Dios en la que ya se encuentran algunas personas, muchas personas siguen creyendo en que existe un infierno de fuego. Quizás nos citen Revelación 20:10 que según la Reina-Valera 1960 dice: “Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.” ¿Podría usted explicar este versículo?

Para entender (y lógicamente, explicar) el significado de este versículo, se hace necesario examinar el texto en su idioma original: el griego koiné.

La palabra griega traducida en este texto “atormentar" es βασανισθησονται (basanisthēsontai), derivada de βασανίζω (basanizō) cuyo significado primario es: “Probar (metales) por la piedra de toque, que es una piedra negra para probar la pureza del oro o plata según el color del trazo producido [al frotar] cualquiera de los dos metales” (Thayer’s Greek Definitions).
La palabra βασανίζω se usaba también para referirse a los carceleros, que en ocasiones, aunque no siempre, sometían a tortura a los prisioneros, de allí que uno de los significados de βασανίζω sea “atormentar” y que el Thayer’s Greek Definitions dé como significado secundario de la palabra: “Interrogar aplicando tortura”. Por otra parte, la expresión “piedra de toque” a menudo es utilizada como sinónimo de “probar eficacia de algo” (tal como se hacía con los metales). Todo esto guarda relación con la cuestión surgida en Edén: La Soberanía de Jehová ¿cómo? Veamos cómo el diablo será βασανισθησονται (atormentado) día y noche y luego veremos cómo se relaciona con la cuestión de la soberanía universal.

Podremos probar que el tormento en el lago de fuego no es literal al leer el contexto, porque la bestia salvaje y el falso profeta no son literales, son símbolos, al igual que “el dragón”, que no es un dragón literal, sino un símbolo de Satanás el Diablo, así que, si la bestia salvaje, el falso profeta y el dragón no son literales, el lago de fuego tampoco lo es, así como los tormentos no lo son. Puesto que el lago de fuego simboliza destrucción eterna, el que al Diablo se le arroje allí significa que será destruido eternamente, “día y noche para siempre jamás”, como si estuviera preso, vigilado por un carcelero (βασανιστής (basanistēs) a veces traducido “atormentador”) por toda la eternidad.
Además, cuando en Ezequiel 32:30 se dice que los sidonios “llevarán su humillación con los que van bajando al hoyo” la septuaginta griega utiliza la palabra griega βάσανον (básanon), relacionada con βασανίζω (basanizō), no queriendo decir que los sidonios serían atormentados, sino que sufrirían una muerte humillante. Este texto también nos ayuda a entender que Satanás sufrirá una humillante muerte eterna, no que será atormentado literalmente. Teniendo claro que Satanás será destruido para siempre, pasemos a ver cómo guarda relación la cuestión de la soberanía universal con el significado primario βασανίζω de a saber “probar metales con la piedra de toque”.

Cuando en el jardín de Edén Satanás le dijo a Eva que no moriría si comían del fruto del árbol del conocimiento de lo bueno y lo malo, sino que sería como Dios, estaba indicando que Jehová privaba a sus criaturas de cosas buenas, desafiando así la eficacia de la gobernación de Jehová. Por esa razón Jehová no destruyó a los rebeldes inmediatamente, sino ah permitido suficiente tiempo para probar la eficacia de la gobernación humana bajo la influencia de Satanás, y cuando finalmente Satanás y todo su sistema sea destruido, quedará claro quién tenía la razón. Así, al “atormentar” a Satanás, es decir, darle una muerte humillante y eterna, quedará probado para siempre que la gobernación de Jehová es eficaz. Tal como quedaba la marca sobre la piedra de toque que indicaba la calidad del oro o la plata probados, por toda la eternidad quedará probado que Jehová es el único capaz de gobernar a la humanidad, y que su gobernación es justa. Si alguna persona o ángel desafiara la soberanía de Jehová después de la destrucción de Satanás, Jehová no permitirá el desafío por tanto tiempo como lo ha hecho hasta ahora, pues habrá quedado probada, como si fuera por medio de una piedra de toque, la soberanía de Jehová.

Dado que en español no hay una palabra correspondiente a βασανίζω (basanizō) la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas utilizan la palabra “atormentar” al traducir βασανίζω (basanizō) ya que es la única palabra que corresponde con uno de los significados secundarios de la palabra griega. Aún cuando no hay una traducción de la Biblia que traduzca el texto de Revelación 20:10 con la misma riqueza y sentido de la Koiné, al analizar cuidadosamente el idioma en que originalmente se escribió el texto nos damos cuenta que este versículo no apoya la idea de un lago de fuego en donde se atormentará a los inicuos, sino un lugar que simboliza destrucción eterna, y cuya función de destrucción logra que la soberanía de nuestro amoroso Dios Jehová quede probada por toda la eternidad.

No hay comentarios:

Publicar un comentario